シェークスピアは多くの名言を残した人で、尊敬されている人の一人です。 ところが、彼が最も尊敬した人は、友人の家で働いていた使用人です。

 

ある日、シェークスピアは久しぶりに友人の家を訪れましたが、あらかじめ連絡を取ら無かったので、友達が家にいませんでした。 彼の家の人は、主人はすぐに来ると家の中に案内しました。

待っているシェークスピアのために、使用人は暖かい紅茶と軽く読める本をトレイに入れて運んでくれました。 本まで添えてくれた使用人の配慮にシェークスピアは感動しました。彼はトレイを渡すと再び台所に戻りました。

 

時間が経っても友達が戻らないので、シェークスピアはお茶をもう一杯飲むためにキッチンに入りました。その時、彼は目の前の光景にとても驚きました。 誰もいないキッチンで、その使用人は敷物の下を掃除していたからです。

 

敷物の下は、浮かび上がらない限り汚れが見えず、掃除する必要がないところです。 主人と仲間が誰もいないにもかかわらず、その使用人は自分の仕事を黙々としていたのです。

これに大きな感動を受けたシェークスピアは以後、人々が彼に成功の秘訣と大きな影響を受けた人が誰かという質問をするたびにこう答えました。

「一人でいる時でも誰かが見ている時のように変わらない人、その人がどんなことをしても成功する人であり、私が最も尊敬する人です。

人生は笑って生きようが、泣きながら生きやうが、それは私の選択にかかっています。

しかし、笑って生きるなら人生は楽しくなります。

世界は私の選択によって変わるからです。

莎士比亚是一个留下了许多名言的人,也是最受尊敬的人之一。不过,他最尊敬的人却是在朋友家工作的一个佣人。
有一天,莎士比亚久违地去拜访一位朋友,但因为没有提前联系他,所以朋友不在家。朋友家里的人告诉他,主人很快就会回来,并把他领进了屋里。
当莎士比亚等待时,佣人用托盘给他端来了一杯热红茶和一本可简单阅读的书。莎士比亚被佣人准备书这一体贴的举动所感动。佣人把托盘递给他之后又回到了厨房。
时间一分一秒过去了,朋友还是没有回来,莎士比亚为了再喝一杯茶走进了厨房。当时,他被眼前的景象吓了一跳。在空无一人的厨房里,那个佣人正在打扫地毯的下方。
在地毯下面,只要不露出来就看不到污渍,是不需要打扫的地方。尽管丈夫和同伴都不在,那个佣人还是默默地做着自己的工作。
对此深受感动的莎士比亚,在此后每当人们问他成功的秘诀和对他影响最大的人是谁时,他都会这样回答:
“那些即使在独自一人的时候也和在别人注视下都一样的人,那样的人无论做什么都能成功,是我最尊敬的人。”
人生是笑着活,还是哭着活,都取决于我的选择。
但是,笑着活着,人生就会变得快乐。
因为世界会因为我的选择而改变。

Categories:

Tags:

No responses yet

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です